Найти в Дзене
ОФИЦИАЛЬНО МВД России публикует советы о том, как избежать вербовки в интернет-пространстве Еще недавно казалось, что вербовка – это слово исключительно из лексикона разведывательных служб и не может относиться к людям, которые не являются носителями важных секретов. Однако современная жизнь заставляет менять отношение к этому термину. Сегодня завербованным рискует оказаться любой пользователь Интернета. Увы, жители нашей страны иногда совершают преступления после обработки представителями иностранных спецслужб. И иногда это не просто содействие мошенникам и наркоторговцам. Наших сограждан вовлекают в такие тяжкие деяния, как госизмена, терроризм и диверсии. При этом из-за отсутствия жизненного опыта и критического мышления легкой добычей для вербовщиков могут оказаться несовершеннолетние. Кратко напоминаем основные правила, которые помогут и взрослым, и детям избежать вовлечения в противоправную деятельность. Прежде всего, следует помнить, что вербовщики изучают своих потенциальных жертв. Используются публичные данные из профилей в соцсетях и мессенджерах: фото, посты, комментарии, подписки на группы. Все это помогает понять ваши интересы, слабости и круг общения. Рекомендуем воздержаться от публикации излишне подробной информации о себе, такой как места учебы, работы и проживания, данные о семье и близких. Не отвечайте на вопросы личного характера, если они поступают от незнакомцев. Ограничьте доступ к своему профилю: сделайте его приватным, разрешите просматривать контент только проверенным друзьям и знакомым. Не делитесь личной информацией и своими взглядами в открытых чатах, группах или на форумах. Избегайте споров на провокационные темы, так как вербовщики часто ищут людей с активной жизненной позицией. Не добавляйте в друзья незнакомых людей; всегда уточняйте, кто именно владеет аккаунтом, где и когда профиль зарегистрирован. Не отвечайте на подозрительные сообщения с неизвестных учетных записей и номеров, используйте функцию «черный список». Сообщайте модераторам или администраторам платформы о подозрительных активностях. При обнаружении явных признаков вербовки или давления со стороны неизвестных необходимо немедленно сообщить об этом в правоохранительные органы. Если же речь идет о несовершеннолетних – им следует доверительно поговорить со взрослыми. Своевременное вмешательство в потенциально опасные ситуации может стать решающим фактором для предотвращения тяжких последствий.
2 дня назад
Российские школы и МВД начнут обмениваться сведениями о детях мигрантов Закон вступил в силу с 28 января. Он обязывает органы управления образованием передавать министерству внутренних дел сведения о зачислении детей иностранных граждан в школы и колледжи. По информации ТАСС, ведомству также станут сообщать результаты их тестирования на знание русского языка. МВД в свою очередь будет предоставлять информацию о постановке на миграционный учёт или снятии с него детей мигрантов, что позволит оперативно определять потребность в их устройстве в учебные заведения.
2 дня назад
Последние панды покинули Японию — впервые за 50 лет страна осталась без них Токийский зоопарк Уэно проводил своих последних панд — Сяо Сяо и Лэй Лэй. Видео прощания разлетелось по соцсетям. Сотрудники зоопарка и посетители не смогли сдержать слёз. Панды будут переправлены в Китай, где сначала посидят на карантине, а потом воссоединятся со своей сестрой Сян Сян в центре по изучению и сохранению популяции этих животных в провинции Сычуань. Возврат был запланирован заранее: детёныши родились в Уэно в 2021 году и находились в Японии по арендному договору, срок которого истекает в феврале 2026 года. Продлевать его не стали. Отъезд совпал с самым напряжённым за годы периодом в отношениях Пекина и Токио. Страны сворачивают гуманитарные и культурные контакты на фоне обострения вокруг Тайваня. С 1949 года — с момента провозглашения Китайской Народной Республики — Китай передает другим странам панд в качестве жеста доброй воли (но может и затребовать свою собственность обратно). Взамен принимающие страны платят ежегодный взнос около $1 млн за пару панд.
2 дня назад
www.google.com/...ingg
2 дня назад
多莫杰多沃市 "ZAKIRICH" 翻译局,提供公证服务 个人文件翻译: 用于移民局、工作、学习、银行、医疗目的的移民文件翻译,以及用于临时居留许可和公民身份申请的全本护照翻译,均提供公证。 驾驶证翻译: 驾驶员常常需要出示驾驶证而非护照来证明身份。这是合理的,因为驾驶证是由交警部门颁发的官方证件。 印章翻译: 大多数官方文件仅在其颁发国具有法律效力和意义。 证明与证书翻译: 证明和证书是用于确立和证实某种法律事实的文件。公证翻译证明和证书的服务需求量非常大。 个人文件翻译. 公证翻译. 为国际用途准备文件. 我们支持哪些语言? 英语, 白俄罗斯语, 塔吉克语, 乌兹别克语, 吉尔吉斯语, 哈萨克语, 土库曼语, 乌克兰语, 摩尔多瓦语, 罗马尼亚语, 拉脱维亚语, 土耳其语, 阿塞拜疆语. 我们的地址:俄罗斯,莫斯科州,多莫杰多沃市,西区,绿色街,74号楼,1栋,110室. 电话: +7 (985) 174-86-77 及 +992927517676
3 дня назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала