Найти в Дзене
233 подписчика

Мои хорошие, извиняюсь за небольшое затишье в ежедневных постах! 🐳


Постепенно возвращаюсь к нашей испанской рубрике 🇪🇸

Кто такие fulano, mengano y zutano? 🤔

Если услышите эту троицу в разговоре, не пытайтесь вспомнить, кто все эти люди 😄 Их не существует.

В испанском fulano, mengano y zutano — это примерно наши «Иванов, Петров и Сидоров» или просто «какой-то там Вася». Так говорят, когда имя человека неизвестно, неважно или его просто не хочется называть.

Например:

«¿Quién ha dejado todo este desorden?»
«Yo qué sé, habrá sido fulano, mengano o zutano.»

«Кто устроил весь этот беспорядок?»
«Да кто его знает, какой-то там Вася.»

💡 Интересно, что эти слова почти всегда употребляются именно в таком порядке. Вместе они обозначают не конкретных людей, а просто «всяких разных» или «кого угодно».

А теперь немного истории.

📌 Fulano происходит от арабского *fulān*, что означает «такой-то» или «некто».

📌 Mengano, по наиболее распространённой версии, тоже пришло из арабского выражения *man kān*, которое можно перевести как «кто бы ни был».

📌 Zutano считается самым загадочным из этой компании. По одной из версий, слово возникло из средневекового междометия, которым привлекали внимание собеседника.

📌 А если трёх «неизвестных» мало, появляется PERENGANO 😄 Это более позднее разговорное дополнение. Считается, что слово образовалось благодаря слиянию распространённой испанской фамилии Pérez и mengano.

Так что если испанец скажет:

Lo sabe fulano, mengano, zutano y perengano.

Это вовсе не список гостей. Это означает: «это знают все кому не лень» 😉

А теперь ваша очередь 😁✔️
Если бы в русском языке после «Иванов, Петров и Сидоров» нужно было добавить четвёртого персонажа, кто бы это был? Васян? Петрович?
Или у вас есть свой кандидат? 👇
Мои хорошие, извиняюсь за небольшое затишье в ежедневных постах! 🐳  Постепенно возвращаюсь к нашей испанской рубрике 🇪🇸  Кто такие fulano, mengano y zutano?
1 минута