Найти в Дзене
2 подписчика

Как я превратила свой эксперимент в настоящую овцу.


Учусь я на китайском языке и моя работа - это сплошные эксперименты, по-китайский это звучит как "ши ен" shi2yan4. И произношу я это слово 50 раз за день.

Раз в месяц всем студентам нужно выступать с докладом о том, что они сделали за месяц перед своим профессором и перед другими студентами, это получается как бы мини конференции каждую неделю.
На прошлой неделе была моя очередь выступать с докладом:

- ....а вчера я провела “ши ян"....
- Мария, и что была прямо "овца"? Настоящая?

Я опешила, а потом до меня дошло: я сказала shi2yang2, что переводится как "настоящая овца" вместо слова "эксперимент".

Профессор посмеялся, и на самом деле это была хорошая добрая пауза среди двухчасового заседания. Это был как глоток свежего воздуха в душном прмещении. Я пообещала, что в диссертацию я не подложу овец. Мы все вместе посмеялись. И я продолжила.

И теперь я ещё лучше запомнила слово.
А какие у Вас были смешные оговорки?
Как я превратила свой эксперимент в настоящую овцу.  Учусь я на китайском языке и моя работа - это сплошные эксперименты, по-китайский это звучит как "ши ен" shi2yan4.
Около минуты