29 подписчиков
1000 лет на эмо качелях
Вы знаете, как по-китайски будет качели? Качели - это 秋千 [qiūqiān]:
秋 [qiū] осень; годы
千 [qiān] тысяча
Но почему сочетание этих двух иероглифов даёт нам слово качели? 🙈
Для начала нужно обратиться к традиционному написанию иероглифов 鞦韆. У обоих иероглифов есть ключ 革 [gé] - выделанная кожа, а у второго иероглифа справа есть 迁 (遷) [qiān] - перемещать, передвигать, то есть люди перемещаются при помощи кожаных канатов. (Нет-нет, это не будет пост про то, как в процессе упрощения теряется смысл иероглифа 😅).
Все дело в том, что раньше качели были не забавой, а своего рода спортом. В период Чуньцю (春秋时期 chūnqiū shíqī) шаньжуны (山戎族 shānróngzú) (горные племена севера), раскачиваясь на веревках, добывали еду на возвышенностях, а также тренировали свои физические навыки. Называли они это 千秋 [qiānqiū].
Со временем это «забава» дошла до центральной равнины (中原 zhōngyuán) и начала своё развитие. Была добавлена дощечка посередине, чтобы на ней можно было стоять или сидеть. При династиях Тан и Сун (唐宋 táng sòng) катание на качелях (荡秋千 dàng qiūqiān или 打秋千 dǎ qiūqiān) было любимым досугом придворных дам.
При императоре У-ди (汉武帝 hànwǔdì) (седьмой император династии Хань) «千秋 [qiānqiū]» означало «тысяча лет» как пожелание долгой жизни в день рождение монарха, поэтому слово было табуированное. Было решено переставить иероглифы местами, так и получилось финальное слово качели (秋千 qiūqiān).
1 минута
7 июня