18 подписчиков
В Корее сейчас отменяют Старбакс.
Компания запустила промо Tank Day для большого металлического тамблера. Само название, судя по всему, пришло из англоязычной линейки старбакс: tank можно перевести как "бак", "ёмкость", "резервуар". Маркетинговый термин для крепкого металлического вместительного термоса или большого стакана.
Но акция стартовала 18 мая. А это - годовщина Кванджуйского демократического восстания 1980 года. Одна из самых болезненных дат современной корейской истории. Поэтому слово tank в этот день люди прочитали явно не как "ёмкость для кофе".
Дальше - хуже. В промо была фраза "책상에 탁!" - что-то вроде "стук по столу!". Бодрый слоган, отсылающий к звуку, когда ставишь тамблер на стол. Но в корейской памяти это отсылает к делу Пак Чон Чхоля, студента, погибшего после полицейского допроса в 1987 году. Тогда власти пытались объяснить его смерть абсурдной фразой в духе "мы ударили по столу - он вскрикнул и умер".
Старбакс извинились, акцию закрыли, главу Старбакс Корея уволили. Но скандал уже разросся. В интернете начали появляться AI-сгенерированные картинки и видео: бывший диктатор Чон Ду Хван пьёт кофе Старбакс (выложила в комментариях). Явно не то лицо кампании, о котором они мечтали.
Иногда стакан - это не просто стакан.
#корея #старбакс #скандал
1 минута
26 мая