474 подписчика
Что означает фраза "Tomaten auf den Augen haben"?
Разбираемся:
"Tomaten auf den Augen haben"
(не замечать очевидного)
die Tomate, die Tomaten - помидор, помидоры
das Auge, die Augen - глаз, глаза
haben (hatte, hat gehabt) - иметь
Пример употребления:
Der Schlüssel liegt auf dem Tisch, aber er hat Tomaten auf den Augen und kann ihn nicht finden.
(Ключ лежит на столе, но он ничего не замечает и не может его найти.)
Не забудь подписаться !
Около минуты
3 дня назад