14 подписчиков
Знаете фразу, которая превращает милое «Я хорошо себя чувствую» в нечто очень странное?
❌ I feel myself.
Почему это красная зона? Потому что в английском to feel oneself без дополнений означает… трогать себя (в самом интимном смысле 😳).
Да-да. Представьте, что вы на завтраке с коллегами, и вместо «Я бодра и весела» вы выдаёте это. Тишина будет звенеть 🦗
✅ Как правильно сказать о самочувствии и эмоциях:
👉 I feel good — я хорошо себя чувствую (физически)
👉 I feel happy — я счастлив
👉 I feel tired — я устал
👉 I feel great / awesome / terrible
Просто feel + прилагательное. Без myself.
А когда feel myself всё-таки можно?
Только если дальше идёт дополнение (но это редкость):
✔️ I feel myself getting angry — Я чувствую, что начинаю злиться.
Но новичкам лучше не рисковать 😅
Запоминалка на сегодня:
I feel good — это здорово.
I feel myself — это… ну вы поняли.
Ваше задание в комментариях:
Напишите по-английски, как вы себя чувствуете прямо сейчас 👇
(только без myself, пожалуйста!)
Около минуты
21 апреля