Найти в Дзене
160 подписчиков

Сезон Цин Мин (清明) «Ясные дни».


Пятый сезон китайского сельскохозяйственного календаря «Ясные дни» (с 5 по 19 апреля).

Цин Мин в переводе с китайского означает «ясная погода» или «чистый свет». Свое название он получил благодаря климатическим изменениям, происходящим в это время. Земля покрывается зеленью, воздух становится чистым и прозрачным.

В древних книгах сказано: «В это время происходит рост всего сущего, вокруг чисто и светло, поэтому его и называют Чистым светом».

Цин Мин одновременно является и традиционным китайским праздником поминовения усопших. В Китае в первый день сезона принято посещать могилы предков, заниматься их уборкой. В народе его называют «днём подметания могил».
Одной из традиций является посадка ивы, а также украшение могил и жилья ветками ивы. Считается, что она приносится большое счастье, отгоняет злых духов и является символом связи живых с предками.

Еще одна традиция – сажать плодовые деревья. Праздник Цин Мин является наиболее подходящим периодом для посадки молодых саженцев.

Рекомендуется вставать раньше, но ложиться спать не слишком поздно. Прекрасное время для духовных практик. Подойдут несложные упражнения для лёгкого потоотделения. Важно помнить, что в этот сезон нельзя переохлаждаться, ни внутренне (через питье холодных напитков и поедание холодных пищевых продуктов), ни внешне – также следует продолжать тепло одеваться.

Сезонные продукты: сельдерей, редька, белокочанная капуста, пастушья сумка будут особенно полезны. Рекомендуется уменьшить употребление очень жирной или острой пищи. Любые овощи и фрукты.

В качестве сезонного напитка рекомендуется: чай с хризантемой.
Сезон Цин Мин (清明) «Ясные дни».  Пятый сезон китайского сельскохозяйственного календаря «Ясные дни» (с 5 по 19 апреля).  Цин Мин в переводе с китайского означает «ясная погода» или «чистый свет».
00:01
1 минута