Найти в Дзене

[XIX-XX]


Весной-летом 1896 года корейская делегация под руководством Мин Ёнъ Хвана прибыла в Российскую империю. В составе делегации было много интересных персонажей. Был среди них и Ким Дык Рён (김득련 / 金得鍊, 1852—1930) – человек многих талантов. Одни, например Юн Чхи Хо (윤치호 / 尹致昊, 1864—1945), отмечали пристрастие Кима к алкоголю и «восхищались» (в кавычках потому, что алкоголь – зло!) его способностью поглощать спиртное в практически неограниченных количествах, даже придумав для Кима прозвище – «рыба». Но нам Ким Дык Рён интересен в-первую очередь своим литературным наследием.

Дело в том, что во время путешествия в Российскую империю, Ким написал сборник стихов – 환구음초(環璆唫艸) – «Чистый звон яшмовых подвесок среди трав», в котором зафиксировал свои впечатления от России.

В этом сборнике много совершенно прекрасных стихотворений, но мои любимые два:
(перевод мой, практически вольный)

러시아 력대 활제 무덤이 한 예베당에있다

예배당에 역대 황제들을 장사 지내
철난간 둘러치고 옥으로 봉분했네.
풍수가더러 이곳 지세를 논하라면
청오 비결이 모두 헛된 글이 되리라.

«Гробницы всех российских императоров находятся в одной часовне»

В часовне покоятся императоры всех времён.
Нефритовый гроб внутри железного саркофага называют «гробница».
Если это увидит приверженец геомантии в Чосон,
Вся геомантия станет напрасна.

양력 칠월 칠일

음력 양력 러시아력이 각기 다르니
한 해에 세 번이나 칠석이 돌아오네.
견우 직녀성이여! 오늘 밤이 짧다고 한스러워지 마오
앞으로 두 번이나 만날 기회가 있다네.

«Седьмое июля по Западному календарю»

Лунный, солнечный и Российский календари отличаются,
Поэтому в году три церемонии поминания предков и три праздника Чильсок*.
Не жалуйтесь, Пастух и Ткачиха, что сегодня короткая ночь.
Зато у вас есть ещё две возможности встретиться.

*) Праздник Чильсок (кит. Циси (七夕节), яп. Танабата (七夕) – «праздник Седьмой Ночи», празднуется на седьмой день седьмого лунного месяца и связан с китайской притчей о Пастухе и Ткачихе – звёздам Альтаир и Вега, - которые по в этот день встречаются на Млечном пути.

#история_кореи #1896 #Мин_Ёнъ_Хван
1 минута