26 подписчиков
Итальянская поэзия.
Итальянская поэзия может похвастаться богатой историей, насчитывающей столетия и отмеченной такими выдающимися фигурами, как Данте Алигьери и Петрарка. Известная своей лирической красотой и эмоциональной глубиной, итальянская поэзия часто исследует темы любви, природы и экзистенциальных размышлений. Эволюция поэтических форм, от сонетов до свободного стиха, создала яркий поэтический ландшафт, который продолжает вдохновлять современных поэтов и сегодня.
Некоторые из самых известных:
The Iliad
by Homer
“Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another….”
Илиада
Гомера
«Воспой, богиня, гнев Ахиллеса, сына Пелея, навлекший бесчисленные беды на ахейцев. Многих храбрецов он низверг в ад, и многих героев отдал на растерзание псам и стервятникам, ибо так исполнились замыслы Юпитера с того дня, когда сын Атрея, царь людей, и великий Ахиллес впервые поссорились друг с другом…»
A Silvia
by Giacomo Leopardi
Silvia, rimembri ancora Quel tempo della tua vita mortale, Quando belta, splendi, Quando vivevi, o dolce Mia compagna! Nella primavera, Nelle dolci acque, E l’aria piena Di canto e di amore, Tu splendevi, oh vita!
Сильвии
Джакомо Леопарди
Сильвия, ты всё ещё помнишь то время своей смертной жизни, когда, прекрасная, ты сияла, когда ты жила, о, моя сладкая спутница! Весной, в пресных водах, и в воздухе, наполненном песнями и любовью, ты сияла, о, жизнь!
Il cinque maggio
by Alessandro Manzoni
Il cinque maggio del milleottocentoE’ una data ben nota e dolorosa.Napoleone, in esilio,Sulla sua vita ripensa.E ricorda, con l’animoChe duole, i suoi trionfi,Ma il suo cuore è spento,La gloria è lontana.
5 мая
Алессандро Манцони
5 мая 1800 года. Это известная и печальная дата. Наполеон, находясь в изгнании, размышляет о своей жизни. И вспоминает с тоской в душе свои триумфы, но его сердце мертво, слава далеко.
Rimani
by Gabriele D’Annunzio
Rimani! Riposati accanto a me. Non te ne andare. Io ti veglierò. Io ti proteggerò. Ti pentirai di tutto fuorché d’essere venuta a me, liberamente, fieramente. Ti amo. Non ho nessun pensiero che non sia tuo; non ho nel sangue nessun desiderio che non sia per te. Lo sai. Non vedo nella mia vita altra compagna, non vedo altra gioia. Rimani. Riposati. Non temere di nulla. Dormi stanotte sul mio cuore…
Останься
Габриэле Д’Аннунцио
Останься! Отдохни рядом со мной. Не уходи. Я буду присматривать за тобой. Я буду защищать тебя. Ты пожалеешь обо всем, кроме того, что пришла ко мне свободно, с гордостью. Я люблю тебя. У меня нет мыслей, которые не были бы твоими; у меня нет желания в крови, которое не было бы к тебе. Ты знаешь это. Я не вижу другого спутника в своей жизни, я не вижу другой радости. Останься. Отдохни. Ничего не бойся. Спи сегодня ночью на моем сердце…
La pioggia nel pineto
by Gabriele D’Annunzio
Taci, anima bella,Taci, taci.Senti come il ventoFa cantare le fronde!Sotto i pini,La pioggia scendeCon dolcezza,E il mondo si tingeDi blu e di verde.
Дождь в сосновом лесу
Габриэле Д’Аннунцио
Тише, прекрасная душа, Тише, тише. Послушай, как ветер Заставляет петь ветви! Под соснами мягко падает дождь, И мир окрашивается Синим и Зеленым.
Canto di un pastore errante nell’Asia
by Giacomo Leopardi
A te, o musa, non sapreiSe da dolce o da amaroCantare le memorie.E nel deserto,Un pastore errante,Si perde in pensieri,E il suo canto si leva,Tra stelle e solitudini.
Песнь странствующего пастуха в Азии
Джакомо Леопарди
О Муза, я не хочу знать, сладка ли она или горька, воспевать ли воспоминания. И в пустыне странствующий пастух погружается в размышления, и его песня звучит среди звёзд и одиночества.
3 минуты
25 марта