Минутка бесполезной, но интересной информации 🤓
Слова “Чай” и “Tea” - дальние родственники
В прасино-тибетской реконструкции (модель общего предка сино-тибетской группы языков) существовало слово *s-la
Предполагаемая эволюция такая:
*s-la → *la → *rla →
далее разделилось на
(Севернокитайский) → chá
(Миньская группа) → tê
А дальше уже пошло-поехало: у персов и индусов - čây, у датчан - thee, у нас - чай, у англичан, конечно же, tea
На карте видно, что все те страны, которые торговали с Китаем по Великому Шелковому Пути, унаследовали произношение на манер Севернокитайского (мандаринским языком еще называют) 🐫🚢 Те же, кто торговал морем, через Тайвань и Южный Китай (где говорят на миньских языках), привезли к себе тот самый TEA
Забавный факт - в британском английском, поскольку Великобритания (качала бабки из колоний) много взаимодействовала с Индией, появилось и слово CHAY. Оно означало чай масала - традиционный индийский напиток на основе чая, но с добавлением специй и молока.
И вот этот самый CHAY пришел на британские острова вместе с индийской эммиграцией и стал постепенно Chai Tea. Чайный Чай, да-да 😆
Сейчас для любого чая в Англии есть сленговое слово Char или Cha, наравне с Cuppa (Cup of Tea) и Brew
"Make us a cup of char, lover"
1 минута
19 марта