2508 подписчиков
Несмотря на то, что over- значит “пере-“, а sleep значит “спать“, OVERSLEEP – это ❌ НЕ “переспать“, а “ПРОСПАТЬ“. Например:
⏰ She overslept because she hadn't heard her alarm clock. – Она проспала, потому что не услышала будильник.
В значении завуалированной фразы об интимной близости "переспать с кем-то", в английском тоже можно завуалированно сказать “go to bed with sb”. Например:
🛏 He went to bed with her. – Он переспал с ней.
😴 А вот когда мы говорим "нужно переспать с этой мыслью" (в смысле, подумать о чем-то до утра), то тут необходим английский глагол “sleep on something”. Например:
I need to sleep on it. Let's talk about it tomorrow. – Мне нужно "переспать с этой мыслью"/ подумать об этом до утра. Давай поговорим об этом завтра.
Около минуты
12 марта