2137 подписчиков
Country Bumpkin
52 недели в году = 52 полезные фразы
23/52
✅COUNTRY BUMPKIN— это пренебрежительный и разговорный термин, используемый для обозначения человека, приехавшего из сельской местности.
Это выражение используется жителями крупных городов, которые привыкли к достижениям прогресса и современной технике, часто с презрением относятся к людям, недавно прибывшим из деревень и провинций, удивляющимся каждому новому городу и попадающим в неловкие ситуации. Именно таким образом появилось слово "country bumpkin", которым называют сельских жителей, впервые увидевших метро, широкие улицы и высотные здания.
Буквально "country bumpkin" переводится как "деревенский увалень".
📍 She thought I was just another country bumpkin from the sticks.
Она думала, что я всего лишь очередной деревенщина из глуши.
📍 He might be a city slicker now, but he started out as a simple country bumpkin.
Сейчас он городской ловкач, но начинал простым сельским парнем.
📍 Stop acting like a country bumpkin when you're in town.
Хватит вести себя как деревенщина, находясь в городе.
📍 When I first moved to New York City, everyone treated me like a country bumpkin who had never seen skyscrapers before.
Когда я впервые переехал в Нью-Йорк, все относились ко мне как к деревенщине, которая раньше никогда не видела небоскребов.
Правильное произношение: \['kʌntri 'bʌmpkɪn'].
@yuliya_nazar
Подписывайтесь на мой канал в МАХ
1 минута
12 марта