16 подписчиков
Правописание слова «парашют» все чаще провоцирует меня на мысль, а почему бы уже, по прошествии стольких лет, не заменить гласную «ю» на «у» хотя бы потому, что русский язык стремится к упрощению? Как филолог я знаю, что «парашют» заимствован из французской мовы и что в ней согласный «ш» звучит мягко, что и решено было сохранить при написании слова в русских текстах, что сделало его исключением из правил, наряду с «жюри» и «брошюрой».
Поизучав тему, наткнулся на факт того, что в начале 2001 года Орфографическая комиссия РАН планировала внести изменения в родной язык, после которых слово «парашют» действительно могло бы писаться через «у», как и «жюри» с «брошюрой», но общественность жутко возмутилась, и реформы не случилось.
Не понятно, как эта история тогда прошла мимо меня, но мое мнению таково, что написание «жюри» пусть остается таким, как есть, потому что гласная «ю» несет смыслоразличительную функцию, чтоб не путать комиссию или группу, которая что-то или кого-то оценивает, с глаголом повелительного наклонения «жури» (не жури меня мать за плохие оценки), хотя семантика у обоих слов, в общем-то, схожая.
«Брошюру» тоже, наверное, следует писать через «у», по аналогии с заимствованным из того же французского «абажуром». Для специфических терминов «амбушюр» (способ сложения губ при игре на некоторых духовых инструментах) и фишю (платок из легкой ткани) также из языка лягушатников можно оставить написание через «ю», все равно эти слова редко кто употребляет. А вот Жюля, нашего любимого, Верна, добавить в исключения к «жюри».
1 минута
19 февраля