Найти в Дзене
11,6 тыс подписчиков

Делаю работу над ошибками. Снова сверяю черновики и фонограммы со своими расшифровками. Сегодня дошёл черёд до "цыганской песни" Владимира Высоцкого, которую сам автор называл и «Моя цыганочка», и «Моя цыганская», и «Всё не так, ребята, или Вариации на цыганские темы». Варианты текста поправила. А прочитав свою старую статью, поняла, что добавить, в сущности, нечего и незачем. Поэтому предлагаю её вашему вниманию без всяких правок.

Разве что добавлю статистику и один занимательный факт в дополнение к рассказу Анатолия Борисова, цитируемого в статье. Высоцкий неоднократно пел оригинальную "Цыганочку" не только во время работы над своей песней, но и гораздо раньше, и много позже. Оригинальную во всех смыслах: это был некий гибрид по мотивам стихотворений А.Григорьева 1857 г. «О, говори хоть ты со мой...» и «Цыганская венгерка», вариаций текста с напевов Саши Макарова, Дины Дурбин и др., как указано в фундаментальной работе А. Сёмина "Чужие песни Владимира Высоцкого". Самая известная версия из фильма "Иван Васильевич меняет профессию", конечно же. А однажды в театре во время репетиций "Гамлета" актёры, дурачась, пели фрагменты разных песен под какофонию инструментов к "Мышеловке", в том числе и "Цыганочку". Спев первый "классический"куплет, Высоцкий после небольшой заминки добавил к нему своё продолжение, получилась такая песня:
Поговори, хоп, хоть ты со мной, хоп,
   Гитара семиструнная.
   Вся душа полна тобой,
   А ночь такая лунная.
   Эх, раз, да что ты, что ты…
   Да ещё раз, да что ты, что ты...
   Да ещё много-много… да эх…
***
В сон мне — жёлтые огни,
   И хриплю во сне я:
   "Повремени, повремени —
   Утро мудренее!"
   Но и утром всё не так,
   Нет того веселья, хоп!
   Или куришь натощак, хоп!
   Или пьёшь с похмелья.
   Да, э-э-эх. раз, да что ты, что ты…
   Да ещё раз, да что ты, что ты...
Всего же известно 46 фонограмм песни "В сон мне - жёлтые огни" разной степени полноты и разного качества, две из них даже на французском языке: та, что вошла на диск "Натянутый канат" в 1977 и в римском ресторанчике "Отелло" (1979), чтобы сделать приятное его хозяевам - друзьям Марины Влади и случайным слушателям.
Стихия Высоцкого
30 июня 2021
"Мелодия знакомая, а текст, я думаю, не особенно. Потому что это я его написал", - говорил про эту песню Высоцкий
О спектакле "Пугачев" и роли Высоцкого в нем на канале уже была статья -> "Есенин - Пугачёв - Таганка". Хочу повторить из неё маленький фрагмент: Стихия есенинского стиха была родственна стихии поэта Высоцкого. Разработка текста - до нюансов психоаналитики. Володе не надо было искать манеру чтения - он просто жил этим ритмом, и его органика могла даже пугать: а вдруг убьёт кого-нибудь на сцене? Сцена прихода Хлопуши к Пугачёву имеет три волны. Первая и вторая, с нарастанием шторма, завершаются дважды рефреном: "Проведите, проведите меня к нему! Я хочу видеть этого человека!" А потом Высоцкий-Хлопуша...
1 минута