1059 подписчиков
Эту историю любил рассказывать рабби Ханох-Гених из Александра. В Польше жила еврейская девушка-служанка. В поисках заработка она нанялась в богатый дом, но уже за границей. Однажды хозяйка указала ей на кастрюлю с кипящим супом и попросила «цу шрекн». Надо заметить, что в Восточной Европе идиш звучал по-разному: в каждом краю — свой диалект. Хозяйка хотела, чтобы служанка присмотрела за супом и сняла с него жир. А на родном диалекте девушки эти слова означали совсем другое — «пугать».
Не решившись переспрашивать, служанка взяла метлу и принялась размахивать ею перед кастрюлей, старательно «пугая» суп. Она так увлеклась, что задела кастрюлю, и варево вылилось на пол.
Мораль, которую извлекал из этого рассказа рабби Ханох-Гених, была такой: хасиды нередко не понимают слов своего ребе и боятся переспросить. С этим еще можно как-то смириться, важно помнить одно: слова ребе не могут привести к порче и разрушению — и это нужно осознавать.
***
Во время еженедельной ревизии холодильника я наткнулся на корзинку свежих грибов (купленных, кстати, не мной) и небольшой пакет кокосового молока — это уже результат моего прошлого удачного эксперимента. Просматривая рецепты в интернете, я нашел латиноамериканский вариант зимнего супа — простой, сытный и по настроению очень субботний.
Луковицу нарежьте кубиками и обжарьте в толстостенной кастрюле на оливковом масле до мягкости около 5 минут. Затем добавьте грибы (300–400 г) и готовьте на слабом огне около 10 минут, пока они не пустят сок. После этого положите 4 измельченных зубчика чеснока и обжарьте еще 1 минуту, пока появится аромат.
Разведите 2 столовые ложки кукурузного крахмала в 2 столовых ложках холодной воды, перемешайте до полного растворения и тонкой струйкой влейте в кастрюлю, не переставая помешивать. Теперь добавьте 3 стакана овощного бульона и 1 пакет кокосового молока, хорошо перемешайте и доведите до кипения. Варите суп 15 минут на слабом огне. Посолите и поперчите по вкусу.
1 минута
4 февраля