Найти в Дзене
14,2 тыс подписчиков

«Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе»


Это название первого издания «Войны и мир», вышедшего на японском в 1886 году. Роман значительно уменьшилась в размерах до тоненькой книги. Видимо весь объем остался в названии))

Переводчик Мори Тай сказал, что в оригинале было много лишнего, поэтому пришлось сократить и оставить только важную любовную линию.

Думаю, что школьники согласятся с этим решением.

А названия глав звучат как хокку:

📌«Ива, стряхивающая снег, – возмущение праздной жизнью Шерер»

📌«Обезумевшая бабочка, промокшая от холодной росы, завидует любви Николая и Сони»

📌«Луна и цветок спорят о чудесах. Ликующая радость встречи Ростовых»

Главный вопрос: куда делся дуб?
«Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе»  Это название первого издания «Войны и мир», вышедшего на японском в 1886 году.
Около минуты