Найти в Дзене

Летом я делала серию роликов про игру слов в видео Supercheries littéraires, которые легли в основу моего курса. И в одной из историй была игра слов с глаголом enfumer - это буквально означает "задымлять", но может еще иметь переносное значение: "обмануть".


Я тогда нашла это в словаре Robert, а вот ни в одном из моих двуязычных словарей переносного значения не было. Поэтому я решила, что это - интересная находка, но редкая.

А сегодня я наткнулась на этот же глагол в переносном значении у Шмитта. Смотрите сами: Moi veuve ? inconsolable ? Tu t’enfumes, Adam, en conjecturant que te quitter s’avère insupportable. (Это я - безутешная вдова? Ты заблуждаешься!)

Обожаю такие находки. А вы? Если любите копаться в тексте, присоединяйтесь к 5 сезону Избы-читальни на французском с романом Шмитта "Эликсир любви". Будем вместе ломать мозг, обсуждать и получать удовольствие от чтения. Стоимость 5000 рублей или 55 евро.
Около минуты