4 подписчика
Про цензуру «Крови Геркулеса» и АСТ
Кажется, пора поговорить о слоне в комнате.
Да, о цензуре.
Российское издательство АСТ выпустило роман Жасмин Мас «Кровь Геркулеса» —
и внезапно выяснилось, что текст… не совсем тот, который писал автор.
В бумажной и электронной версиях книги
часть сцен либо вырезана, либо закрашена чёрными полосами.
Без предупреждений.
Без пометок.
Просто — сюрприз для внимательного читателя.
Что именно убрали:
— исчезли формулировки вроде «мужчина и женщина» в сцене с сиренами;
— полностью вырезана одна эротическая сцена;
— пропали упоминания «сирен» и «спартанцев» в отдельных фрагментах;
— пострадали сцены с упоминанием лгбт.
И вот ты читаешь книгу —
а там буквально чёрные пятна.
Не метафорически. Физически.
Реакция читателей, мягко говоря, предсказуемая.
Потому что вопрос даже не в том, что именно вырезали,
а в том, как это сделали.
АСТ, в свою очередь, заявило:
Все правки согласованы с правообладателем
и внесены для «соблюдения законодательства РФ».
«Закрашенных страниц» нет же — так, отдельные фрагменты.
Ну да.
Особенно иронично, что книга вышла 23 октября 2025 года,
и это роман, который входил в список
бестселлеров The New York Times.
И тут возникает простой, но неприятный вопрос:
это всё ещё перевод книги
или уже адаптация «как можно, но осторожно»?
Нормально ли, что читатель узнаёт о цензуре постфактум?
И где вообще проходит граница между законом
и уважением к тексту, автору и читателю?
Очень хочется это обсудить.
#кровьГеркулеса #цензура
1 минута
1 февраля