37 подписчиков
Италия в буквальном смысле сказала нет слову да - из официального исполнения национального гимна убрали финальное Sì в строке, которая десятилетиями звучала как добавленный эмоциональный акцент: "Мы готовы умереть, Италия позвала! Да"
Парадокс в том, что гимн Il Canto degli Italiani чаще знают по первой строке - Fratelli d'Italia, как и партию премьер-министра Джорджи Мелони
Исправление текста гимна оформлено не как политический жест правительства, а как бюрократическая очистка текста под эгидой президентского протокола
Новость разошлась 23 декабря 2025 года, а основанием стал президентский декрет, опубликованный 7 мая 2025 года в Gazzetta Ufficiale, и уже затем Генеральный штаб обороны разослал инструкции по исполнению на церемониях
По версии источника Reuters в президентской канцелярии, мотив сугубо текстологический: решение "не связано с политическими соображениями" и продиктовано желанием уточнить слова - потому что добавленное да "не упоминалось в оригинальной версии"
Но и здесь двойное дно, уже чисто культурное: у поэта Гоффредо Мамели в тексте 1847 года этого Sì действительно нет, зато оно присутствует в раннем музыкальном источнике композитора Микеле Новаро, то есть государство фактически выбирает одну первооснову против другой и тем самым вмешивается в привычку исполнения, а не только в бумажный текст
Официально речь прежде всего про государственные и военные церемонии, где важна единая протокольная версия, но эффект получился шире - публика сразу начала спорить, что делать со стадионами, трансляциями и массовым хоровым пением, где это финальное да стало частью ритуала, хотя формально и не является обязательной нормой
Сюжет в итоге выглядит так, будто Италия одновременно демонстрирует пуризм и нервозность: гимн окончательно закрепили в статусе государственного сравнительно недавно - законом от 4 декабря 2017 года, а спустя несколько лет уже доводят до канонической версии, вырезая важное слово
Итальянцы не были бы итальянцами
1 минута
15 января