Найти в Дзене

Каналы или сосуды? Почему «чудесные меридианы» — двойная ошибка перевода и как это вредит практике

В продолжение филологического разбора термина 奇脈 раскрывается ещё более фундаментальное различие. Классические тексты последовательно называют эти структуры словом 脈 (май — «сосуд»), а не 經 (цзин — «канал»). Это не игра слов, а суть.
Автор обращается к 28-й трудности «Канона трудностей», где май сравнивается с глубоким озером-резервуаром, а цзин — с каналом или рекой. «Необычные сосуды» (奇脈) — это система экстренного сброса и хранения, а не часть регулярной циркуляции ци.
Это знание напрямую определяет клиническую практику:
Лечение никогда не начинают с этих сосудов — только после работы с основными каналами.
Их применяют редко — в тяжёлых, «необычных» случаях, а не на постоянной основе.
Читайте статью эксперта Первого Холистического Портала "Пути Здоровья" Дениса Аланова putizdorovya.ru/...nie/
Статья предостерегает от распространённой ошибки, когда под красивым термином «чудесные меридианы» скрывается непонимание их истинной резервной функции, что ведёт к неэффективному или даже вредному лечению.
Это обязательно для тех, кто хочет понимать ТКМ не через мифы, а через первоисточники.
Каналы или сосуды? Почему «чудесные меридианы» — двойная ошибка перевода и как это вредит практике В продолжение филологического разбора термина 奇脈 раскрывается ещё более фундаментальное различие.
Около минуты