Найти в Дзене
49 подписчиков

Обычно я несколько скептически отношусь к страсти учить на новом языке пословицы и поговорки (и к страсти их преподавать тем более), но нельзя сказать, что это занятие совсем бесполезное. У него есть по крайней мере один безусловный плюс: оно дает продуктивные модели (то есть конструкции, по образцу которых можно породить бесчисленное количество новых высказываний. А поскольку пословицы и поговорки запоминают наизусть, тем самым возрастает число выученных продуктивных моделей.


Вот вам пример:

Derdini söylemeyen derman bulamaz

(Не рассказавший о своей проблеме не найдёт решения)

Примерный аналог английской поговорки A problem shared is a problem halved (на русском я аналогов не знаю, скажите, если знаете вы).

Помимо того, что эту поговорку вполне можно использовать (она в довольно широком ходу в Турции), тут у нас по меньшей мере четыре грамматические модели (подписывайтесь на тг-канал, там мы их друг за другом обсудим)

(На картинке в слове söylemeyen пропущена буква y. Не стреляйте в ИИ, он рисует, как умеет).
Обычно я несколько скептически отношусь к страсти учить на новом языке пословицы и поговорки (и к страсти их преподавать тем более), но нельзя сказать, что это занятие совсем бесполезное.
Около минуты