Найти в Дзене
175 подписчиков

Открыла новое для себя имя – Вильгельм Мюллер. Читаю о Гауфе и наталкиваюсь на такой факт :

"Вернувшись в 1827 году в Вюртемберг из своих странствий по Европе, Гауф<...>внезапно заболел тяжёлой болезнью и впал в беспамятство. В таком состоянии он узнал о славной победе, которую соединённый флот европейских государств одержал над Турецким флотом при Наварине. Это означало приближение полного поражения Турции и торжество греческого народа, боровшегося за свою свободу. Все либерально настроенные немецкие писатели радовались этой победе. Обрадовался ей и смертельно больной Гауф. " Я должен рассказать об этом Мюллеру",- в полубреду пробормотал он, повергнув в смятение родных, так как его друг, замечательный поэт-песенник Вильгельм Мюллер умер незадолго до этого..."
Вильгельм Мюллер – тот ли, это поэт-песенник, с кем в студенческие годы Гауф сочинял куплеты, пользовавшиеся большой популярностью у однокашников богословского факультета Тюбингенского университета? Подтверждения не нашла, но нашла чУдные стихи о первой любви Вильгельма Мюллера.
Хочу поделиться ими с вами. Немного наивные, иногда ироничные, иногда наполненные тоской и страданиями юного сердца... Но такие свежие, такие искренние... Тоже ведь : "Прекрасная весна, у которой не было осени"
Судите сами:
ВЕСЕННИЕ ГРЁЗЫ
   «Ich traumte von bunten Blumen,
   So wie sie wohl bluhen im Mai…»
   Fruhlingstraum. Wilhelm Muller (1794 – 1827)

Отрадно видеть в поле
Красивые цветы
И слышать птичий гомон
Весенней суеты.

Уснуть мне было трудно:
Я вспоминал весну…
К тому ж орали с крыши
Вороны… Не усну!

Петух закукарекал! -
Совсем не в унисон
Мотиву грёз весенних, -
Прервал мой зимний сон.

А я о встрече грезил.
Ах, как приятно спать
С мечтой о поцелуях…
А тут петух опять!

И вот гляжу в окошко:
Там в серебристой мгле
Искрятся лепесточки
На ледяном стекле.

Закрыл глаза и вижу:
Бутоны по весне
Раскрылись, как объятья
Возлюбленной, – во сне.

 ФЛЮГЕР
«Der Wind spielt mit der Wetterfahne
Auf meines schonen Liebchens Haus».
   Die Wetterfahne. Wilhelm Muller

Для ветра флюгер лишь игрушка
На крыше дома, где живёт
Моя возлюбленная душка,
Сыгравшая со мной… развод.

Обязан был я с первой встречи
Понять, что кровельный ветряк –
Знак ветреных противоречий,
Непостоянства верный знак.

Мы все как флюгеры на крышах,
Ведь с нами ветры перемен
Играют, наших душ не слыша.
Страстей мы жертва… и измен!

ЗАСТЫВШИЕ СЛЁЗЫ
«Gefrorne Tropfen fallen
Von meinen Wangen ab…»
   Gefrorne Tr;nen. Wilhelm Muller

Ужель скрывает ветер,
Что плачу я в мороз?
Застывшие слезинки
Со щёк летят вразброс…

Неужто, мои слёзы,
Настал и ваш черёд
Вслед за росой рассветной
Вдруг превращаться в лёд?

В груди сильней и жарче
Забил родник беды,
Будто слезами хочет
Он растопить все льды!

ОЦЕПЕНЕНИЕ
«Ich such' im Schnee vergebens
Nach ihrer Tritte Spur…»
   Erstarrung, Wilhelm Muller

Мы по лугам бродили,
Любуясь на цветы…
Под снегом нынче скрылись
Её шагов следы.

Чтоб к ним припасть губами,
Сугробы растоплю
Слезой!.. Так безрассудно, -
Всем сердцем! – я люблю.

Цветочки луговые,
Ковры зелёных трав,
Где вы?.. Да! Тлен сильнее
Защитных зимних прав.

Кто о полях цветущих
Теперь напомнит нам,
Когда метелит ветер
По снежным колеям?

Я память о любимой
Доверил глыбам льда.
Ужели образ милый
Растает навсегда?

Подробнее со стихами Вильгельма Мюллера можно познакомиться здесь : "Зимний путь - весь цикл. По В. Мюллеру - 1794-1827. Перевод Вадима Розова"
Открыла новое для себя имя – Вильгельм Мюллер. Читаю о Гауфе и наталкиваюсь на такой факт : "Вернувшись в 1827 году в Вюртемберг из своих странствий по Европе, Гауф<...
2 минуты