Найти в Дзене
170,9 тыс подписчиков

Моя родная сестра училась на переводчика японского и корейского языков. Как-то наша двоюродная сестра попросила ее научить говорить на японском несколько простых фраз: "Здравствуйте, рада вас видеть, меня зовут Ирина..." Ну и далее типа, первого разговорного топика.

- Зачем?
- А просто так.
Прошло лет 7-8. Двоюродная сестра поехала жить в Питер, а в свободное от учебы время подрабатывала официанткой в ресторане. Рассказывает:
- Вижу - заходит японская делегация с переводчиком и садятся за мой столик. Я у переводчика уточнила: точно ли японцы? И сразу поняла, что настал мой звёздный час. Посадила, раздала меню и в качестве приветствия изложила им все, что сестра мне в своё время написала, а я выучила. Сорвала аплодисменты и бешеные чаевые. Таких чаевых у меня больше никогда не было...
Больше японский ей в жизни и не понадобился. Кстати, родной сестре-переводчице восточные языки вообще не пригодились. Уехала в Америку, а там совсем другой язык. Говорит, уже и не помнит ничего совсем.
***
Из комментариев моих читателей. Спасибо, что делитесь своими историями.
Моя родная сестра училась на переводчика японского и корейского языков.
Около минуты
1131 читали