217 подписчиков
Лет десять назад я впервые увидела такую футболку. Не на картинке, а на человеке. А у меня неодолимая привычка читать любую надпись, которая попалась мне на глаза. И фотографическая память. Эти два обстоятельства привели к тому, что я потом долго думала: а в чем, собственно, смысл этого принта? Ну хорошо, "возьми куртку", ну и что? в чём здесь прикол?
Оказалось же вот что: ζακέτα να πάρεις - это такая полурасхожая, полуфольклорная фраза, которую греческая мама говорит сыну (как правило, уже достаточно взрослому). В русском, наверное, аналогом будет "шапку надень".
(Я перевела как "куртку возьми", но грамматически тут не императив, а гораздо более интересная фишка, если хотите об этом почитать, заходите в тг-канал, где во время праздников я буду рассказывать всякие веселый штуки, и эту в том числе)
Около минуты
17 декабря