Найти в Дзене

Как сказать «Ну вот блин…» на английском — и остаться приличным человеком


Тот самый случай, когда хочется сказать ругательство, но рот выбирает воспитание.

А чтобы легко все запомнилось, запоминайте через ассоциацию с едой!

Oh crumbs! — О крошки!
/əʊ krʌmz/
Идеально, когда что-то пошло не по плану.
«Oh crumbs, I sent the wrong file!»
(«Блин, я отправил(а) не тот файл!»)

Oh fudge!
/əʊ fʌdʒ/ - О сливочная помадка!
Когда что-то пошло не так.
Мягкая замена F-word.
Oh fudge, I forgot my charger!
("Блин, я забыл(а) свою зарядку")

Son of a biscuit!
/sʌn əv ə ˈbɪskɪt/ - Сын печенья!
Когда кто-то напугал, выбесил или сделал это специально.
Son of a biscuit, you scared me!
(Ужас какой, ты меня напугал(а))

Holy macaroni!
/ˈhəʊli mækəˈrəʊni/ Святые макарошки!
Чистое удивление: шок, восторг, «ты это видел(а)?!»
Holy macaroni, that’s huge!
("Ты это видел(а)? Это мощно!")

Sugar honey iced tea!
/ˈʃʊɡər ˈhʌni aɪst tiː/ - Сладкий медовый чай со льдом!
Когда очень хочется сказать sh*t,
но нельзя. Или не хочется.
Sugar honey iced tea, I missed the bus. (Блин, я опоздал на автобус!)
(Да, это акроним. Да, он работает 😌)

Aw peaches! /ɔː ˈpiːtʃɪz/ - О персики!
Милое разочарование.
Подходит для мелких фейлов и неловких моментов.
Aw peaches, it didn’t work.
(Вот черт, не сработало!)

Cheese and fries! /ˈtʃiːz ən fraɪz/
- Сыр с картошкой!
Созвучно с *Jesus Christ!*
Когда эмоции через край, но держим марку.
Cheese and fries, that was close!(Фух, это было близко)

💡 Запомни:
Это не «детский английский». Это живые реакции, которые реально используют носители —
особенно в семье, с детьми и в публичных местах.

Сохраняй, чтобы в следующий раз
вместо неловкой паузы вылетело что-нибудь вкусное 😄🥞
Как сказать «Ну вот блин…» на английском — и остаться приличным человеком   Тот самый случай, когда хочется сказать ругательство, но рот выбирает воспитание.
1 минута