Найти в Дзене

Лингвистический детектив!


На еженедельной встрече Избы-читальни, где мы сейчас разбираем детективный роман Себастьяна Жапризо Compartiment tueurs (и уже больше половины книги прочитали!), попался такой момент:

“Il dit les cinq lettres, qu’il était bien pénard, qu’il fallait toujours qu’on mette le pastis partout, derrière son dos. Qu’est-ce qu’il fichait, lui, Grazzi, depuis le samedi matin ?
— Samedi, c’était avant-hier, dit Grazzi. Et il y a eu dimanche au milieu. Vous aviez prévu, vous, qu’on allait éliminer ce type ?”

Каждую неделю я готовлю отрывок романа со словариком и подробным комментарием с культурными реалиями, чтобы читать было легко и понятно и не нужно было что-то самостоятельно гуглить. Но иногда я могу пропустить какой-то момент, как здесь.

Причем тут pastis и что означает mettre le pastis partout?

Стали искать и думать все вместе, и вот, что мы нашли.

У слова pastis есть не только прямое значение (пастис, анисовая настойка), но и переносное - сумятица, неразбериха, затруднение.

L'eau fait «louchir» le pastis, c'est-à-dire qu'il se trouble et prend une teinte jaune laiteuse, plus ou moins opaque selon la concentration : при добавлении воды жидкость мутнеет и становится полупрозрачной => sens figuré : Chose complexe, inextricable, embrouillée, trouble (régional, en Provence)

При проверке полного выражения mettre le pastis derrière son dos Google IA предложил:
Mettre le pastis derrière son dos, qui est une mauvaise orthographe pour mettre le pastis derrière soi (ou plutôt les mains derrière le dos pour l'expression courante), signifie adopter une attitude d'observation calme, de contrôle et d'autorité tranquille, en signalant qu'on maîtrise la situation, qu'on prend du recul pour réfléchir et qu'on n'a rien à cacher.

Что, наверное, подошло бы по смыслу: шеф ругается, что он обленился, а надо бы всегда спокойно и внимательно все проверять и контролировать.

Еще тот же Google IA предложил такое:
 L'expression « mettre le pastis derrière ça » est une locution marseillaise familière qui signifie se tirer d'une situation compliquée ou gênante. Le mot "pastis" y est utilisé avec son sens argotique de "méli-mélo", "gâchis" ou "tracas", mais dans un contexte où l'on cherche à le résoudre. Elle s'emploie pour indiquer qu'on va s'éloigner d'un problème, le résoudre, ou le laisser derrière soi.

Как вы думаете, что же имелось в виду в тексте?
Лингвистический детектив!  На еженедельной встрече Избы-читальни, где мы сейчас разбираем детективный роман Себастьяна Жапризо Compartiment tueurs (и уже больше половины книги прочитали!
1 минута