11 подписчиков
📚 Издания Института перевода Библии 1995-2025. Библиографический указатель
◽️В 2025 году ИПБ в Москве празднует 30-летие. К этому юбилею был подготовлен библиографический указатель его изданий, подводящий итоги тридцатилетней работы: за это время Институт выпустил около 450 книг на более чем 60 языках. В основном это переводы Священного Писания на неславянские языки народов России и стран бывшего СССР.
◽️История ИПБ начинается в 1973 году, когда Борислав Арапович создал в Стокгольме (Швеция) организацию, основной задачей которой было издание переводов Библии для неславянских народов СССР. Работа велась в Швеции, с привлечением в основном переводчиков, живших за пределами СССР. В 1992 году в Москве было открыто Российское отделение шведской организации, а в 1995 году была зарегистрирована самостоятельная российская организация «Институт перевода Библии», которая продолжила работать со многими проектами, начатыми стокгольмским Институтом. Необходимо отметить, что Институт перевода Библии в Стокгольме не прерывает свою деятельность и также издает переводы Священного Писания на разных языках. А перевод на финно-угорские языки России ведется Институтом перевода Библии в Хельсинки, с которым мы находимся в тесном сотрудничестве.
◽️В библиографическом указателе издания представлены по языкам, которые идут в алфавитном порядке. Для того чтобы показать преемственность работы, приводится краткая информация об изданиях, выпущенных до 1995 г. Институтом перевода Библии в Стокгольме. По каждому языку дается краткая информация о его принадлежности к языковой семье, регионе распространения и численности носителей. Заглавия приводятся на соответствующем языке, в квадратных скобках дается русский эквивалент.
Скачать издание:ibt.org.ru/...-300
1 минута
31 октября