225 подписчиков
КАРБОНАРА: вам по-русски или по-итальянски?
... попробовал оба варианта карбонары в исполнении итальянского шеф-повара. И как вы думаете, какой вариант вкуснее?
✅ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ (фото 1 и 2) - когда в пасту добавляют яичный желток и... никаких сливок!
Начну с того, что вместо бекона, карбонару в "Моццарелле" готовят с гуанчале (сыровяленые свиные щёчки) и делают блюдо более деликатесным.
Каждый ингредиент звучит ярко, желток мягко обволакивает гуанчале и пасту, создаётся понятный природный вкус. Блюду пойдёт на пользу бокал хорошего вина - и гармония вкуса станет абсолютной.
✅ ПО-РУССКИ (фото 3 и 4) - когда в пасту добавляют сливки и... никакого желтка!
Выглядит, конечно, очень пышно. Блюдо теряет свою строгость, но привлекает сливочным нарядом с пармезановой пудрой. И вкус совершенно иной.
Совершенно иначе звучит гуанчале - словно нежнейшая ветчина, более тонко и даже изысканно. Сливки соединили собой все ингредиенты в один звучный и красивый аккорд. Знакомо, вкусно и... вполне себе по-русски.
ПРИЗНАТЬСЯ, лично мне по вкусу привычный русский вариант. В частности, из-за звучания гуанчале (бекона, если угодно). Но знатоки и ценители итальянской кухни оценят оригинал. Прелесть предложения в том, что в пиццерии-траттории подают оба варианта. Какой из них предпочитаете вы?
Пиццерию-тратторию "Mozzarella" ⭐Кински рекомендует.
- ул. Пушкина, 73. Тел: 776-95-30
ДОСТАВКА: пр-т Победы, 319А, стр.1. +7 (351) 777-35-45
1 минута
22 октября