Найти в Дзене

Несколько интересных фактов об Аугусте Диле и его работе в фильме «Мастер и Маргарита»:


До съёмок актёр трижды читал роман Булгакова. По словам Диля, любимым персонажем для него был Воланд.

В кадре Диль говорил на немецком языке, а уже после озвучивал на русском свои реплики поверх отснятого материала. Актёр объяснил это нехваткой времени: предложение сыграть Воланда поступило незадолго до съёмок, и выучить текст на незнакомом языке не получилось.

Во время подготовки к роли Диль изучал разные образы дьявола. Актёр решил, что его Воланд — лёгкий безвозрастной джентльмен, который смотрит на человечество, как турист на чужую страну.

Создатели фильма придумали дополнительную линию, в которой Диль под видом немецкого туриста приезжает в Москву 1930-х и случайно встречает выходящего из ресторана Булгакова. Затем актёр знакомится с советским писателем и сопровождает его, ходит с ним по театрам и светским вечеринкам, обсуждая сюжет «Мастера и Маргариты».
Несколько интересных фактов об Аугусте Диле и его работе в фильме «Мастер и Маргарита»:  До съёмок актёр трижды читал роман Булгакова. По словам Диля, любимым персонажем для него был Воланд.
Около минуты