3957 подписчиков
НЕМЕЦКИЙ
Лёха сказал, что будет учить немецкий. Взял университетский Лёвин учебник и принялся изучать его с важным видом.
– А почему вдруг немецкий? – спрашиваю.
– Ну раз я не понимаю английский, значит, надо попробовать какой-нибудь другой язык! – отвечает. – Например, немецкий.
– В смысле – «не понимаю»? Надо же слова учить, – говорю. – Если знать слова, то будешь всё понимать.
– Я в курсе, – отвечает. – Но я его как-то совсем не понимаю – этот английский. Ну знаю я какие-то слова – и что?
– К сожалению, каких-то мало. Надо знать много слов.
– Не, ну я его просто не понимаю, – повторил Лёха. – Но с немецким должно быть проще.
– Почему?
– Мне так все сказали. Что если я уже учил английский, то с немецким будет проще.
– Хорошо, если так! – говорю.
На следующий день Лёха сообщил, что с немецким у него, похоже, тоже ничего не получится.
– Почему?
– Там надо знать английские буквы, – говорит. – Оказывается, они тоже английскими буквами пишут. А я же английские буквы не понимаю.
– Лёшенька, да что значит – «не понимаю»?! Их надо выучить – эти буквы. И в английском, и в немецком используются латинские буквы. Надо их запомнить и учить слова, вот и всё.
– Вот и всё?! Это тебе просто – выучить! – отвечает. – А как мне их выучить, если я их не понимаю?
– Что именно ты хочешь понять?
– Эти буквы!
– А русские буквы ты понимаешь?
– А что там понимать? Буква и буква. А, б, в и так далее.
– Ну и в других языках так. А, б, в и так далее. Но буквы пишутся иначе. Изображаются другими значками.
Лёха вздохнул.
– Знаешь, мама, с тобой вообще невозможно что-то обсуждать, – говорит. – Вроде, все твои слова понятные. Но на самом деле ты будто по-немецки говоришь!
***
В качестве иллюстрации использован фрагмент картины Николая Богданова-Бельского "Сочинение".
1 минута
8 сентября 2025
533 читали