Найти в Дзене

Про сапог и, хобот и десерт: байка из студенческих времён

Когда я была студенткой, поехала по обмену в Великобританию.
Английский у меня тогда был неплохой — грамматика, времена, пассивный залог.
Но британский английский — это не учебник. Это квест.
Особенно если ты до этого смотрела в основном американские сериалы.
Стоим мы с британскими ребятами возле машины. Один говорит:
— Just throw your backpack in the boot!
Я зависла.
В ботинок?
Реально представила, как кто-то пихает рюкзак в огромный резиновый сапог. Типа челлендж: «Засунь чемодан в ботинок за 30 секунд».
Думаю, может, это у них такая английская шутка?
Пока я растерянно крутила головой, один из ребят сам открыл багажник.
А внутри меня сломалась какая-то системная плата.
Чуть позже один парень сказал:
— Hang on, I just need to boot up my laptop.
И тут в голове опять всплыло это "boot".Представила, как он надевает сапог и с размаху пинает свой макбук, чтобы включить.
(Если честно, я бы даже посмотрела.)
А вечером пошли в паб.
Официант радостно объявляет:
— You get a free dessert to boot!
Я зависла третий раз за день.
Опять эти сапоги?!
Серьёзно? Сначала багажник, потом ноутбук, теперь десерт в ботинке?
Я чуть не спросила:
— In the left one or the right one?
С тех пор у меня правило:
Если в английском что-то звучит странно — лучше не уточнять сразу, а сначала загуглить.
Потому что с моим везением следующая поездка будет в США, потому что выяснится, что rubber, это вовсе не школьный ластик, а нечто другое….
1 минута