Найти в Дзене
325 подписчиков

🔥 Турецкий рецепт от лицемерия: чёрное дно против двойных стандартов

"Tencere dibin kara, seninki benden kara!"
Дословный перевод:
"Дно кастрюли чёрное, но твоё ещё чернее!"
В старину котлы и кастрюли в турецких домах чернели от копоти. Чем чаще ими пользовались, тем чернее становилось дно.
Фраза намекает, что у обвинителя есть свои грехи, даже если он указывает на чужие.
➡️ Когда её используют?
• Когда вас критикует тот, кто сам не идеален
• В ответ на несправедливые обвинения
• В шутливых спорах между друзьями
💡 Примеры использования:
— "Çok savurgan davranıyorsun!"
— "Tencere dibin kara, seninki benden kara!"
(— "Ты слишком расточителен!"
— "Сначала на себя посмотри!")
— "Sürekli geç kalıyorsun!"
— "Geçen hafta sen 40 dakika gecikmiştin, hatırladın mı?"
(— "Ты вечно опаздываешь!"
— "На прошлой неделе ты сам опоздал на 40 минут, забыл?")
🔔 Русский аналог:
"Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала"
Слышали такое выражение?
Делитесь в комментариях своими любимыми поговорками про лицемерие!
P.S. Подписывайтесь — здесь много колоритных выражений с культурным разбором!
🔥 Турецкий рецепт от лицемерия: чёрное дно против двойных стандартов "Tencere dibin kara, seninki benden kara!" Дословный перевод: "Дно кастрюли чёрное, но твоё ещё чернее!
Около минуты