24 подписчика
Как по-испански ... ? (7/30)
LA JABONERA - мыльница
Происходит, как нетрудно догадаться, от слова el jabón (мыло).
Может означать еще и род занятий, в этом случае дифференцируется по роду: la jabonera, el jabonero (тот, кто производит мыло и/или торгует им).
Трудно представить, что общего между мыльницей и пчелой, но так получилось, что они у меня не только идут друг за другом, но и тематически сложились. Завтра расскажу, во что именно они сложились и почему (не забудьте подписаться)
Около минуты
26 мая