37 подписчиков
Во все тяжкие
🚘Pull out all the stops - вот такая у нас сегодня идиома.
Первое, что бросается в глаза - фразовый глагол pull out, который часто употребляется в связи с транспортными средствами.
Например, the car pulled out right in front of me - автомобиль выехал (на дорогу) прямо передо мной.
В сочетании со словом stop все это наводит на мысль, что какой-то автомобиль выехал на дорогу и то ли объехал все остановки, то ли проехал мимо всех остановок…
Смысла в этом никакого не просматривается, даже переносного.
Выражение pull out all the stops пришло из мира…музыки.
Stops - это клапаны-заглушки органных труб. Если их полностью открыть (pull out - вытянуть), то орган будет звучать во всю мощь.
То есть, смысл этой идиомы - добиваться цели любыми средствами, “во что бы то ни стало”, “ни перед чем не останавливаясь”.
В голову сразу приходит наше выражение “пуститься во все тяжкие”.
Оно ведь тоже имеет некоторое отношение к музыке.
Изучай "Английский дословно"
Около минуты
19 ноября 2024