Найти в Дзене
149 подписчиков

РЫЛЬЦЕ В ПУШКУ


Выражение "Dreck am Stecken haben" (дословно: грязь на палочке) на немецком языке означает, что человек совершал в прошлом морально неприемлемые или незаконные действия. По-русски: "У него рыльце в пушку."
Это выражение используется в противоположность "reine Weste"(незапятнанная репутация).

Примеры:

 Fehler bei anderen zu suchen, wenn man selbst Dreck am Stecken hat, gehört sich nicht. (Неприемлемо искать ошибки у других, когда у самого рыльце в пушку.)

Sie selbst sind bestimmt keine Heiligen, Sie haben jede Menge Dreck am Stecken. (Вы тоже определенно не святые, у Вас самих рыльце в пушку.)

Это выражение часто используется для подчеркивания того, что у человека есть скрываемые откровенные или сомнительные поступки.
РЫЛЬЦЕ В ПУШКУ  Выражение "Dreck am Stecken haben" (дословно: грязь на палочке) на немецком языке означает, что человек совершал в прошлом морально неприемлемые или незаконные действия.
Около минуты