13 подписчиков
Дамы и Господа, сегодня поговорим про разделительные вопросы, также известные как “tag questions”. Сохраните, чтобы не потерять!
Что нам вообще нужно знать о разделительном вопросе?
Обычно мы используем такие вопросы для того, чтобы что-нибудь уточнить, получить подтверждение от собеседника или выразить сомнение по поводу чего-либо.
Как это работает?
Как правило, у нас есть два пути:
– мы строим обычное утвердительное предложение и добавляем к нему отрицательный хвост (You like this film, don’t you? = Тебе нравится этот фильм, не так ли?).
– мы строим отрицательное предложение и добавляем к нему утвердительный хвост (You don’t like this film, do you? = Тебе не нравится этот фильм, не так ли?).
Здесь сразу заметим, что выбор «хвоста» зависит от времени, которое мы используем в основном предложении. Т.е. если мы используем Past Simple, то и в хвосте будет Past Simple, и т.д. (You have seen this film, haven’t you? You didn’t go to school yesterday, did you?).
Как отвечать на такие вопросы?
Вы можете либо просто дать развернутый ответ:
– You haven’t seen Kate, have you?
– Sorry, I have no idea where she is.
Либо вы можете дать краткий ответ. В таком случае, отвечаем на разделительный вопрос как на обычный. Односложных ответов в виде “yes” или “no” лучше избегать, ибо даже носители путаются в таких случаях. Смотрим примеры:
– You saw this film, didn’t you? (Ты видел этот фильм, не так ли?)
– Yes, I did. (Да, видел).
Если основное предложение отрицательное, то делаем то же самое:
– You didn’t see this film, did you?
– No, I didn’t.
Также можете отвечать такими фразами, как: that’s right, that’s true, I don’t think so…
А теперь поговорим о некоторых исключениях, когда хвост не согласуется с основной частью так, как мы описали ранее. Просто приведу примеры, ибо тут проще запомнить, чем выводить правила:
– Let’s go for a walk, shall we?
– Don’t be late, will you?
– I’m right, aren’t I?
– Nobody can do this, can they? (Здесь поясню. Слова типа nothing и nobody сами по себе отрицательные, поэтому хвост будет положительный. They используем как нейтральный вариант вместо he или she).
Теперь про интонацию, если мы уже заранее знаем ответ на вопрос и просто ждем подтверждения от собеседника, то интонация в хвосте будет падать. Если же мы действительно задаем вопрос, то интонация в хвосте будет идти вверх. Если мы просим человека о чем-либо, то интонация идет вверх (You couldn’t do me a favour, could you?).
Конечно, тут есть еще ряд моментов для обсуждения, но об этом в следующий раз, здесь и так есть все, что нужно)
2 минуты
23 октября 2024