5 подписчиков
Идиома "Pay a Call" - не значит позвонить! 📞
Давайте разберём популярную идиому "Pay a call". Самое распространенное значение идиомы — это "зайти в гости" или "навестить кого-то". Часто эта идиома используется и в более формальной обстановке.
Например:
1️⃣I'm going to pay a call on my grandmother this weekend. - Я собираюсь навестить бабушку в эти выходные.
2️⃣I paid a call on my old friend from college. - Я навестил своего старого друга из колледжа.
3️⃣The police paid a call to his house after the incident. - Полиция наведалась к нему домой после инцидента.
Ещё сленговое значение идиомы pay a call - "сходить в одно место", "сходить в туалет":
4️⃣Excuse me. I have to pay a call. – Извините, мне нужно выйти
5️⃣Tom left to pay a call. He should be back soon. – Том вышел, он скоро вернётся.
‼️Не стоит путать "pay a call" с "make a call". "Make a call" всегда означает звонить по телефону.
Теперь вы знаете, как правильно использовать идиому "pay a call". Надеюсь, было полезно. Stay tuned! 😁
Около минуты
21 октября 2024