3 подписчика
Рента и рантье
Какие до боли, точнее - болезненно, знакомые слова!
Этимологическое родство видно невооруженным глазом: rentier, from Old French rente "profit, income", from Vulgar Latin *rendita, from red- "back" (см. re-) + dare "to give" (from PIE root *do- "to give"), отсюда же и рендеринг.
Посмотрим также антоним, prendre = (из prae- "за" + -hendere, от индоевропейск.корня *ghend "хватать, отнимать") - от него тем же путем офранцуживания произошли приз (prize), аренда (через латинское слово reddere), предприятие (enterprise) и предприниматель (от entre "между, среди" + prendre).
Итак, re-dare = от-давать = рента, рендеринг, prae-hendere = за-хватывать = рантье, аренда, предприниматель, приз.
Около минуты
16 октября 2024