382 подписчика
❓ УПРАЖНЕНИЯ. Глава 8-1. Мои комментарии к обзору Александра Манкевича.
Переводчик, судя по русскому тексту, мучился на этой главе 🤔 Оно и понятно, если не в теме плавания, а еще и не в теме того как выполнять конретные упражнения, то переведешь как сможешь 🤨
Предложение даже попалось, где смысл потерялся в противоречиях, пришлось перечитывать три раза и обращаться к оригиналу, чтобы уточнить. Стр.87 🙈 "Так же как мы советуем ученикам выполнять Урок первый без ласт, мы советуем надевать их и во время практики Урока второго, чтобы лучше ощутить чувство непринужденности".
Да, урок 1 без ласт, урок 2 - свободно используйте, хотите надевайте, хотите нет.
➡️ Почему-то "Make a "hull shape" with your back" перевели как "Округлите спину" в заголовке абзаца. С этим не соглашался Александр в обзоре.
Хотя в оригинале тут какая-то метафора про форму корпуса корабля, дословно "Сделайте спиной "форму корпуса".
Мне не очень понятна эта метафора, наверное переводчик тоже не понял.
В оригинале рекомендация в этом абзаце - "держите плечи в нейтральном положении".☄️
Около минуты
11 сентября 2024