3574 подписчика
Древние греки подарили нам немало слов, которые мы используем, однако смысл этих слов иногда самими древними, а иногда нами был по какой-то причине изменен.
Например, слово аптека в Древней Греции означало вовсе не медицинское учреждение, а всего лишь склад (от греческого ἀποθήκη). Но это же слово означало и ящик с лекарствами, принадлежащий древнегреческому врачевателю.
Педагогами тогда называли вовсе не учителей, а рабов, которые сопровождали детей в школу и несли их школьные принадлежности (др.-греч. παιδαγωγός — «тот, кто ведёт (воспитывает) детей, детово́д», от παις, παιδος — «ребёнок, дитя» αγωγος — «ведущий»).
Слово ахинея (несуразица, чепуха по нашему) пришло к нам от спартанцев. Но звучало оно чуть иначе - афинея. Так презрительно называли спартанцы любые положительные слова в сторону ненавистных им Афин.
Или, к примеру, всем известные из математики параллели в Древней Греции к математике никакого отношения не имели. Так называли ровные шеренги солдат греческой фаланги.
А слово гармония вообще было именем. Так звали супругу мифического царя Кадма из Фив. Она была дочерью бога войны Ареса и прекрасной богини Афродиты. Ее брак был настолько удачным, что сами древние греки стали использовать ее имя для обозначения счастливого брака. Ну а мы расширили значение этого слова.
Фото: из открытых источников интернета
1 минута
22 сентября 2024