45 подписчиков
"Выбирайте слова получше. Например, удивительно, но женщины хотят, чтобы им говорили, что они опьяняют, а не вызывают похмелье".
Я перевела эту фразу образно, чтобы сохранить метафору. Во французском же языке и enivrant и soûlant в прямом смысле значат "опьяняющий", но в переносном значении enivrant имеет положительную коннотацию, а soûlant - отрицательную.
Глагол soûler к тому же имеет значение выносить мозг, утомлять.
▪️"Tu me soûles!" — "Ты меня утомляешь!" или "Ты меня достал!"
▪️"Ça me soûle de toujours répéter la même chose" — "Меня утомляет постоянно повторять одно и то же."
Многие французы не считают вино алкоголем, представляете? И говорят, что не пьют алкоголь, но хлещут винишко. А похмельé (с французским акцентом оно переносится легче) на языке Мольера это gueule de bois, деревянная глотка. Желаю вам в эти выходные обойтись без нее. Какие еще выражения, связанные с 🍷вам нравятся во французском языке? Santé !
Около минуты
31 августа 2024