26 подписчиков
Вода в решете
🧂Сито (оно же решето) было первым рукотворным фильтром в истории человечества.
Возможно, поэтому слова “сито”, “просеивать” звучат похоже на многих языках. В английском языке глагол sieve означает “просеивать”, а существительное sieve - “сито”.
Ну очень похоже! И на всех славянских языках и на немецком, и на голландском, и на литовском, и на латышском явно угадывается общий праиндоевропейский предок.
Память дырявая (как решето) - жалуется пожилой человек - Memory (mind) like a sieve.
С таким дырявым вратарем - сетует хоккейный болельщик - они не могут выиграть ни одной игры - They couldn’t win a game with that sieve in the net.
“Sieve in the net” - сито в воротах, вратарь-дырка.
Leak like a sieve - это когда сильно течет. То есть, как сквозь решето.
К болтуну, который не умеет держать язык за зубами, тоже подходит слово sieve. Доверять такому секреты - дело пустое. Это как воду решетом носить - to pour water into sieve.
Наверняка “потечет”.
📝sieve |sɪv| - сито, решето, болтун, просеивать
Изучай "Английский дословно"
Около минуты
14 августа 2024