1611 подписчиков
ПРА-ПРА-ПРА....
Буквально несколько минут назад узнала, как в Бразилии называют своих пра-пра-пра-прабабушек и дедушек.
Я уже была в курсе, что бабушка с дедушкой - это avó и avô (и для большинства иностранцев целая проблема услышать разницу между ними).
А сегодня ваша покорная слуга решила посмотреть "Тайну Коко" на португальском, и там мне встретилась фраза: "E essa mulher foi minha tataravó". Кто-кто? По контексту было несложно догадаться, если честно.
Я полезла в словари!
dicio мне сообщил, что это немного искаженное tetravó - четвертое поколение бабушек.
Все четыре поколения:
avó/avô
bisavó/bisavô
trisavó/trisavô
tetravó (tataravó)/tetravô (tataravô)
(кстати, как оказалось, многие бразильцы путают третье и четвертое поколение)
А вот некоторые забираются еще глубже в свою семейную историю и говорят о "pentavó, hexavó, heptavó, octavó, nonavó, decavó", хотя dicio утверждает, что эти слова официально не существуют в языке.
Но придумано здорово! Интереснее, чем пра-пра-кать сорок раз. Правда?
👍👍👍
Около минуты
8 августа 2024