Найти тему
539 подписчиков

💬На варушке кибельдей, а в кибельдее канышка с канышатами, или немного о диалектах.


«На варушке кибельдей, а в кибельдее канышка с канышатами» - получилось перевести на русский?

🙂Эту прелесть я недавно привезла из Тамбовской области. Похожа на «глокую куздру», которую академик Л.В. Щерба придумал для иллюстрации взаимосвязи морфологии и семантических признаков слова (если объяснять смысл этого лингвистического фокуса простыми словами, то он заключается в том, что даже не зная этих слов, можно понять смысл фразы:
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка).
Но, в отличии от придуманной «глокой куздры», «на варушке кибельдей» - фраза реальная, так действительно говорят в Моршанском районе Тамбовской области (а может быть, и еще где-то, тамбовчане, помогайте).
Итак, переводим:
✔️Варушка - хозяйственный двор
✔️Кибельдей (кибельда)- сарай
✔️Канышка - индюшка
✔️Канышата - индюшата
Так что перевод простой: «во дворе сарай, а в сарае индюшка с индюшатами».
Кстати, на Тамбовщине белый гриб называют «дорогой»😁. Говорят, что еще и гриб «масленок» называют «бабочка», но я сама не такого не слышала, врать не буду.
🔔Совсем не сюрприз, но диалекты многих регионов (как в русском, так и в английском) могут похвастать похожими уникальными словечками.
Например, на Кубани могут сказать так:
«Дывытеся, на базУ худоба не кормлета, а он ужо гандей хлещет прямо с глэчика! Хиба ж це так можно?!»
Перевод с кубанской балачки такой:
«Полюбуйтесь, во дворе скотина не накормлена, а он уже самогон из крынки (глиняного кувшина) пьет! Разве же так можно?!»
Во всех языках «глобального» масштаба, (к коим, несомненно, относится как русский, так и английский), позаимствовавших многое у составляющих его этнических и субэтнических групп, всегда много диалектов и акцентов, а также условных «пиджинизмов», «креолизмов» и т.п.
🔔Продолжая тему про шотландцев, начатую ранее, замечу, что шотландский английский - один из самых интересных и сложно звучащих, имеющий значительные грамматические и лексические и иные отличия от стандарта.
Поэтому, если эта тема вам интересна, то самое время смотреть 🎬сериал #outlander «Чужестранка».

☀️Слоган у него с юмором: Some like it Scot - отсылка к культовому фильму «Some like it hot» - некоторые любят погорячее, поострее (в русском переводе название фильма звучало как «В джазе только девушки - да, это то самое кино с двумя переодетыми мужиками и Мэрилин Монро).
Some like it Scot - можно перевести как «некоторые любят по-шотландски или некоторые любят шотландцев» (скабрезные версии опустим).
Шотландские диалектные слова начинаются прямо с названия первой серии:
✔️Sassenach (произносится примерно как «сэссенакх»), что, собственно, и означает «чужестранец», «чужестранка», «иноземец». Так раньше так называли только англичан - как вы догадываетесь, с несколько презрительным оттенком.
Заглавная песня The boat to Skye продолжает радовать диалектизмами -
например, в ней встречается слово
✔️Lass, lassie - девушка.
Sing me a song of a lass that is gone,
Say, could that lass be
I?
(Песня и ее история настолько интересны сами по себе, что придется посвятить ей отдельную статью).
Милейшая старушка - владелица гостиницы, где остановились героиня и ее муж, все время включает в свою речь шотландские слова:
✔️Bonny - в значении красивый, прекрасный;
✔️Wee bit - маленький кусочек, немножко.
📌В общем и целом, сериал, несмотря на все свои лингвистические недоразумения 😁, красивый и романтичный. Не ищите там большого смысла, а просто наслаждайтесь картинкой и прекрасным шотландским английским.
‼️Маленькое отступление - для начального уровня сериал точно не подойдет, это для более продвинутых пользователей.

⚡️Про диалекты - продолжение следует. Я сейчас на 🌊Байкале, тут тоже очень много интересных слов.
В этом посте есть большое видео, которое не загрузилось в Дзен. Откройте оригинал поста в телеграме, чтобы его посмотреть
💬На варушке кибельдей, а в кибельдее канышка с канышатами, или немного о диалектах.  «На варушке кибельдей, а в кибельдее канышка с канышатами» - получилось перевести на русский?
3 минуты