Найти тему

Вместо Che Guevara здесь Cheh Guevara, и это не опечатка.


Cheh (произносится /шэ/)- новое слово, пришедшее из арабского языка, и используют его в значении "так тебе и надо", "и поделом".

- Il a perdu son match parce qu'il faisait trop le malin.
- Cheh ! Ça lui apprendra à être arrogant.
(Он проиграл матч, потому что слишком выпендривался.)
(Так ему и надо! Пусть это его научит не быть таким высокомерным.)

Как то же самое сказать более традиционными способами?
- Bien fait pour lui, elle, toi - так ему, ей, тебе и надо
- Tu l'as mérité - ты это заслужил

Есть так же и грубое выражение: bien fait pour ta gueule, нечто вроде "так и надо твоей морде". Кстати, я получила сигнальные экзамепляры своей книги "Простите мой французский" 18+, которая поможет вам понимать французскую ненормативную лексику.

Электронная книга – 900 р. https://payform.ru/so4JATO/
Бумажная книга (отправка СДЭКом по СНГ за счет получателя) 1500 р. https://payform.ru/to4JAUl/
Вместо Che Guevara здесь Cheh Guevara, и это не опечатка.  Cheh (произносится /шэ/)- новое слово, пришедшее из арабского языка, и используют его в значении "так тебе и надо", "и поделом".
Около минуты