74 подписчика
Был такой анекдот эпохи Застоя:
«Брежнева спросили: «Можно ли напечатать книги Солженицына?». Он ответил: «Я-то не против, а вот что подумают наверху?».
Смысл нам вполне ясен, как и подтекст – и нам смешно.
Но представьте себе, что эти строки случайно попадаются исследователям через 4500 — 5000 лет Как они поймут пассаж про «наверху»? Не решат ли, что речь идёт о каких-то племенных богах, которым поклонялся Брежнев? Подтекст им будет совершенно невнятен, и они вряд ли увидят, что перед ними не история, а анекдот.
В таком же положении находимся мы, исследуя тексты шумеров и аккадцев. Мы можем прочесть всё это дословно, но ссылки на не дошедшие до нас высказывания царей и жрецов, отсылки к известным тогда песням и ситуациям, забавные параллели., контексты эпохи и т. д. – крайне трудно восстановимы, и часто мы их не знаем вообще.
Около минуты
24 июля 2024