18,5 тыс подписчиков
Котики, перед тем, как мы спажем лять, вспомним, как Екатерина II объявила перетурие с мирками.
Подобные случайные или намеренные оговорки, когда близкие слова в предложении меняются частями, слогами или отдельными буквами, называются "спунеризмы". И носят такое название в честь Уильяма Арчибальда Спунера, британского философа и богослова, преподавателя Нового колледжа в Оксфордском университете.
Профессор был знаменит подобными ошибками в речи. The Lord is a shoving leopard (Господь наш толкающийся леопард) вместо a loving shepherd (любящий пастырь) – одна из многих фраз, приписываемых ему. Единственная оговорка Спунера, которую приводит Оксфордский словарь цитат (3-е издание, 1979) такая: "The weight of rages will press hard upon the employer" (rate of wages). То есть: "Тяжесть гнева будет тяжело давить на работодателя" (размер заработной платы).
Профессор прославился и своей рассеянностью в целом. Ходит байка, что однажды Спунер написал письмо другому профессору с просьбой прийти и помочь. Но в конце письма добавил, что вопрос решился, приходить и помогать не нужно. Вот такое сообщение с апдейтом.
Около минуты
9 июля 2024
167 читали