Найти тему
227 подписчиков

Этимологические раскопки

🧹
Поприще
🛣
Это слово на протяжении истории не раз меняло своё значение.
Изначально поприще – это старинная мера длины, широко использовавшаяся на Руси примерно до XVIII века.
Величина поприща варьировалась, всегда составляя, как правило, плюс-минус одну версту.
Но после того как верста окончательно вытеснила поприще в качестве меры длины, этим словом стали внезапно обозначать античные стадионы, а позже и любые арены и ристалища.
Например, в словаре Академии Российской 1822 года мы встречаем такое толкование поприща: «пространство, определенную длину имеющее, на котором древние Римляне и Греки подвизалися в бегании».
Однако уже тогда, в так называемом «высоком штиле», появляется и переносное значение этого слова. В том же словаре мы читаем следующее определение:
«течение, продолжение времени чего. Прейти, окончити поприще жизни».
☝️
Современное же значение слова (род, сфера деятельности) окончательно укоренилось в русском литературном языке 20-40-х годов XIX века.
В словаре Даля, например, наряду со старым значением поприща как стадиона, приводится уже и переносное (поприще жизни).
Интересно также, что Даль в своём словаре указал, что в качестве меры длины поприще означает дневной переход (около 20 вёрст).
🤷‍♀️
Вот так, от одной версты через дневной переход к «жизненному поприщу» – такой интересный путь проделало это слово за несколько прошедших веков.
#этимологические_раскопки
▶️
Этимологические раскопки 🧹 Поприще 🛣 Это слово на протяжении истории не раз меняло своё значение.
1 минута