Найти тему

ПЕРЕВОДИТЬ ИЛИ НЕ ПЕРЕВОДИТЬ, ВОТ В ЧЁМ ВОПРОС.


Дети обладают врожденными интуитивными языковыми способностями. Они учат родной язык без перевода, догадываясь, что означают слова и предложения, которые говорят люди вокруг них.
В раннем возрасте освоение иностранного языка происходит по схеме родного, поэтому с ними плохо работают взрослые методы, основанные на логике.
Чтобы освоение английского языка происходило быстро и эффективно, на занятиях мы используем естественные способности ребёнка.

Чтобы ребёнок говорил на языке, а не просто переводил отдельные слова, с ним нужно разговаривать, а не переводить. Истинное владение иностранным языком – это когда вы можете на нём думать, погружаться в него.
Чтобы ребёнок заговорил на языке и думал на нём, мы используем метод языкового погружения.

Детям неинтересно переводить, так как это для них неестественный способ познания мира. А если они делают то, что неинтересно, то мотивация к изучению снижается.
_____________________
Уважаемые родители! Отдавайте предпочтение тем языковым студиям, центрам или школам, где пользуются методом языкового погружения, чтобы научить детей говорить и думать на английском!
ПЕРЕВОДИТЬ ИЛИ НЕ ПЕРЕВОДИТЬ, ВОТ В ЧЁМ ВОПРОС.  Дети обладают врожденными интуитивными языковыми способностями.
Около минуты